Rakishev não tem conhecimento das actividades do seu suposto BTA Bank

Rakishev não tem conhecimento das actividades do seu suposto BTA Bank

Continuamos a nossa série de artigos sobre os testemunhos americanos do oligarca cazaque Kenes Rakishev.

Estas declarações foram proferidas por Rakishev num tribunal dos EUA, onde foi apreciada a ação judicial do BTA Bank contra o antigo proprietário do banco Mukhtar Ablyazov, o antigo presidente da câmara da capital do Cazaquistão Viktor Khrapunov e o seu filho Ilyas Khrapunov. Os advogados deste último tentaram provar em tribunal que Rakishev é apenas um proprietário nominal do BTA Bank. Na realidade, o banco é controlado por pessoas do topo do Cazaquistão, e são essas pessoas que estão por detrás da perseguição de Ablyazov e dos Khrapunovs. Foram revelados os nomes destes indivíduos do alto escalão, com quem Rakishev comunica pessoalmente. O próprio Kenes confirmou o facto de ter uma comunicação estreita diretamente com eles ou com os seus representantes. Entre estas pessoas contam-se o chefe do Comité de Segurança Nacional Karim Masimov, o genro do Presidente do Cazaquistão Timur Kulibayev e, pessoalmente, Nursultan Nazarbayev. Todos estes nomes constam dos protocolos de interrogatório de Rakishev, cuja cópia autenticada está à disposição do portal rucriminal. E quando os advogados dos arguidos começaram a fazer perguntas sobre as actividades específicas do BTA Bank, onde Rakishev era o Presidente do Conselho de Administração na altura do interrogatório, ele debateu-se claramente. Não conseguiu responder a perguntas sobre as contrapartes do BTA, os acordos do banco, os países onde está envolvido em litígios, etc. Um interessante presidente do Conselho de Administração que não sabe absolutamente nada sobre o banco, do qual é o principal proprietário. O Rucriminal publica a transcrição desta parte do interrogatório de Rakishev.

imagem 6 -
imagem 7 -
image 8 -
image 9 -

A - respostas de Kenes Rakishev.

P: Testemunhou esta manhã que o BTA tem processos judiciais em vários países. Em que países?
R: Europa, América, Ásia.
P: Estes são os continentes. Que países?
R: Em muitos países. Mais uma vez, como não sou advogado, não conheço todos os casos, mas conheço alguns casos; sei que esta questão está a ser analisada em Londres, na Ucrânia, e estou aqui sentado neste momento, portanto nos Estados Unidos. Tenho receio de enumerar todos os países, porque posso falhar ou esquecer-me de um, e pareceria que não o nomeei. Por isso, é muito melhor perguntar aos advogados; eles saberão com certeza em que países.
P: Acho que o Sr. Schwartz não me vai permitir perguntar-lhe sobre isso, embora...
R: Bem, eu referia-me aos advogados do Banco BTA. Penso que Nulan Nurgabylov responderá a todas estas perguntas.
P: Quero tentar perceber; tem conhecimento dos casos...
MR. SCHWARTZ: O que é que é realmente importante?
R: Compreendo que posso dizer alguma coisa. Mas deixe-me dar-lhe uma ilustração. O seu chefe conhece os pormenores do caso em que está a trabalhar neste momento?
SR. Sócio-gerente da empresa.
P: Estou apenas a tentar perceber o que sabe.
R: Eu sei, mas eu fiz uma pergunta. Porque parece... Não é que eu não queira falar... Na verdade, não é minha prerrogativa saber o número exato de países. Não sei. Sei que temos alguma coisa na Europa; temos alguma coisa nos Estados Unidos, alguma coisa na Rússia, mas certamente o número exato de países, deve perguntar à BTA, enviar oficialmente uma carta, e nós dir-lhe-emos tudo.
P: Sabe em que local da Europa é que a BTA tem os seus processos judiciais?
R: Mais uma vez, é a mesma pergunta. Não sei exatamente. Sei que é em Inglaterra, de certeza.
P: Conhece outros locais para além de Inglaterra?
R: Rússia.
P: Onde mais, para além de Inglaterra, Rússia, Ucrânia e EUA?
R: Cazaquistão, Ucrânia, EUA, Rússia, há mais qualquer coisa, mas não posso dizer neste momento porque não me lembro ou não sei.
P: Certo, segundo sei, falou com as autoridades russas sobre o litígio na Rússia?
SR. SCHWARTZ: Objeção.
R: O que é que quer dizer com autoridades? Se está a referir-se a agências de aplicação da lei, sim; autoridades, não.
P: Pode descrever como decorreram as suas conversações com as autoridades policiais russas relativamente ao processo judicial na Rússia?
SR. SCHWARTZ: Objeção.
R: Como referi anteriormente, o BTA Bank é uma vítima. Pedimos a todos os países, incluindo a Rússia, em particular às autoridades policiais, que ajudem a resolver o problema.
P: Falou pessoalmente com as autoridades policiais de qualquer outro país, para além da Rússia, sobre o Sr. Ablyazov?
R: Não, talvez no Cazaquistão e na Rússia, só isso.
P: Conhece Denity ou Elana Petelin (fonético)?
R: Não os conheço, mas já ouvi falar deles, já ouvi esses nomes.
P: O que é que quer dizer com isso?
R: Não os conheço, mas ouvi falar deles.
P: Em que contexto é que ouviu falar deles?
R: Que estão de alguma forma relacionados com a família Khrapunov.
P: Sabe se o BTA ou uma pessoa que actua em nome do BTA investigou a fonte de financiamento da Petelin?
R: Não, não sei.
P: Sabe pessoalmente alguma coisa sobre a fonte de financiamento da Petelin?
R: Não.
P: Vou pedir ao secretário do tribunal que marque como prova 1 um documento intitulado ALMATY BTA 0231186 a 226.
(Foi fornecida uma cópia do documento com o título ALMATY BTA 0231186 a ALMATY BTA 0231226, marcada para identificação).
SR. MICHELSON: Noto que o Sr. Schwartz assinalou no registo que o Sr. Rakishev está coberto por uma ordem de proteção.
MR. SCHWARTZ: A testemunha é uma testemunha, por isso está coberta por uma ordem de proteção. Este documento permanece confidencial.
P: Sr. Rakishev, já tinha visto este documento antes?
R: Qual é o nome deste documento?
P: A primeira linha do documento diz: "Acordo de Compensação".
R: Creio que ontem, durante a preparação do tribunal, me foi mostrado esse documento. Não estou a ver quem o assinou.
P: Passemos à página 195.
R: Está bem.
P: Quem assinou este documento em nome do Banco BTA?
R: Rustem Iskakov.
P: RUSTEM ISKAKOV?
R: Sim.
P: Qual é o papel de Iskakov no BTA Bank?
R: É o Diretor-Geral e membro do Conselho de Administração.
P: Já tinha visto este documento antes de ontem?
R: Não.
P: Sabe se houve rascunhos anteriores deste documento?
R: Estes documentos chegam à Direção todos os dias.
P: Posso entender corretamente que não esteve envolvido nas negociações deste documento?
R: Sim, tem razão. A direção não foi envolvida.
P: Chamo a atenção para a secção da primeira página. Tem conhecimento de que este documento do BTA tem a data de 13 de abril de 2017? Sabe se o BTA celebrou acordos com Nikolai Bour e Laurent Fushe antes de 13 de abril de 2017?
R: O meu papel não é controlar os documentos que passam pelo Conselho de Administração. Porque todos os dias são tratados toneladas de documentos.
P: Não sabia

Para continuar...

Deixar uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *


pt_PTPortuguese